-JEB- Forum Index -JEB-
JapEnBoard
新JEB完成
 
 FAQFAQ   検索検索   メンバーリストメンバーリスト   ユーザーグループユーザーグループ   登録する登録する 
 プロフィールプロフィール   プライベートメッセージをチェックするプライベートメッセージをチェックする    チャットチャット   ログインログイン 

エアースピニングの定義
ページ移動 前へ  1, 2
 
このフォーラムは閉鎖されているので新規投稿 ・ 返信投稿 ・ 記事編集はできません   このトピックは閉鎖されているので記事編集または返信投稿はできません    -JEB- Forum Index -> 定義議論
前のトピックを表示 :: 次のトピックを表示  
投稿者 メッセージ
Jiro539.zip








登録日: 2006.09.08
所在地: かなぁ〜がわぁ〜

記事日時: 2007年Jan31日(Wed) 07:54    記事の件名: 引用付きで返信

表記が長いのが難点ですね・・・。
回転数など、ところどころ見直してみます・・・。

技の途中で跳ね上げるというのは、
Flip or Upで表現できるようになるとおもいます。
_________________
Impression and Love

[url="http://penspinning.jp.land.to/phpBB2/viewtopic.php?t=10055"].zipメンバー募集中[/url]
マニピュレーター、フラリッシャー、ジャグラーの方は是非。
トップに戻る
ユーザーのプロフィールを表示 プライベートメッセージを送信 メールを送信 投稿者のウェブサイトに移動 YIM MSNM
iggg








登録日: 2006.10.25

記事日時: 2007年Jan31日(Wed) 17:26    記事の件名: 引用付きで返信

自分も回転数にこだわる必要は無いと思います。

ただ、左右非対称ペンなどの場合チップ側とキャップ側でキャッチするのには違いがあるので、キャッチしたとき、最初と同じ状態か反対かは表せるようにしたいです。
トップに戻る
ユーザーのプロフィールを表示 プライベートメッセージを送信
tango








登録日: 2006.10.30
所在地: 三重

記事日時: 2007年Jan31日(Wed) 17:38    記事の件名: 引用付きで返信

FlyAx12-23(AxはAxelの略です)とかどうでしょう?半回転したかどうかわかります。

回転方向とかごちゃごちゃ言ってた自分ですが、表記を簡略するために前言撤回です。

簡略化ということで、エアスピは全て≫Flyで表すのはどうでしょう?ほとんどこれでいけると思います。
例:ノーマル≫Fly12-23 2-バックアラウンド≫Fly23-12 etc.

えと、jiroo539さんと同じ意見になりますね。自分は詳しく決めすぎるとかえってややこしくなるので、この程度がいいと思います。

あと、昔は自分も演出の一つと考えてきましたが最近は頻繁に使われだしたので定義を決めた方がいいと思います。
_________________
一、至誠に悖るなかりしか
一、言行に恥ずるなかりしか
一、気力に缺くるなかりしか
一、努力に憾みなかりしか
一、不精に亘るなかりしか
トップに戻る
ユーザーのプロフィールを表示 プライベートメッセージを送信
Forza








登録日: 2006.06.24
所在地: 神奈川県

記事日時: 2007年Jan31日(Wed) 18:49    記事の件名: 引用付きで返信

≫は要らないと思います。
技名の後ろに接尾語をくっ付けてしまった方が短くなって便利です。
ということで、「技名:飛ばす方向:軸移動」という表記方法を提案します。

飛ばす方向については、上ならライザー、左ならレイガン、前ならショット、という風に分けるのはどうでしょうか? 右に飛ばす場合の名前は、ちょっと思い付きませんが……。


ノマライザー13−34
3ガンマンリバースショット
バックアラウンドレイガン23−L (左手で掴んでキャッチするのを「L」で表す)
_________________
virtuoso


最終編集者 Forza [ 2007年Feb02日(Fri) 13:38 ], 編集回数 2 回
トップに戻る
ユーザーのプロフィールを表示 プライベートメッセージを送信 投稿者のウェブサイトに移動 MSNM
Jiro539.zip








登録日: 2006.09.08
所在地: かなぁ〜がわぁ〜

記事日時: 2007年Jan31日(Wed) 19:40    記事の件名: 引用付きで返信

考えました。
≫Fly や 〜Flyとするより、接尾指番号の部分に付加したほうが簡単だと思います。

1-Tap R21-F.空中の情報-L12
こんな感じで。



浮遊時間の表現の提案
・浮遊時間を3種類にわける。
1、一瞬(レイガンのような高速、あるいは、海外コラボでみるようなソニックっぽいエアスピのシメほど)
2、少し(PSNのなにわさんのエルボキャッチくらい)
3、長時間(一息二息くらいできるような。あるいはそれより長い)
どうしても細かく伝えたい場合(滅多には使わない)は、
0.5単位で秒数であらわす。
_________________
Impression and Love

[url="http://penspinning.jp.land.to/phpBB2/viewtopic.php?t=10055"].zipメンバー募集中[/url]
マニピュレーター、フラリッシャー、ジャグラーの方は是非。
トップに戻る
ユーザーのプロフィールを表示 プライベートメッセージを送信 メールを送信 投稿者のウェブサイトに移動 YIM MSNM
STIMKS[日旋]








登録日: 2006.07.23
所在地: 富山県某所

記事日時: 2007年Feb02日(Fri) 18:40    記事の件名: 引用付きで返信

Quote:
あとSTIMKSさんの意見に対してですが、
もはやエアースピニングはただの演出ではなくなってきている部分があります。
この定義を定着させることができれば空中技と言う新しいジャンルで、ペン回しの幅はもっと広がると思います。どうでしょうか?

Quote:
あと、昔は自分も演出の一つと考えてきましたが最近は頻繁に使われだしたので定義を決めた方がいいと思います。

確かにCVなどで頻繁に見かけるようにはなってきましたが、
エアスピを技として捉えてしまうとペン回しの信念が崩れるような気がするのです。
たとえば

バスケットボールを指の上でくるくる回すアレはプレイではありません
トランペット奏者が演奏の途中にトランペットを回すのは演奏ではなく楽譜にも書いてありません。
ギタリストが観客にピックを投げるのは演奏ではありません。

たとえが少し変ですが、エアスピも上記のものと同じ類のものだと思うのです。
どうでしょう?
_________________
クァwセdrftgyふじこlp;@:「」
↑一度やってみたかった(馬鹿
トップに戻る
ユーザーのプロフィールを表示 プライベートメッセージを送信
tango








登録日: 2006.10.30
所在地: 三重

記事日時: 2007年Feb02日(Fri) 19:49    記事の件名: 引用付きで返信

トランペットやギターは聴くモノだと思います。
ですから、自分は新体操やフィギュアスケートなどの魅せる系統に分類されると思います。
そして、これらの競技の中の動きはすべて演技と見なされます。たとえフィギュアでバク宙しようと演技のひとつです。新しい分野、とでもいうのでしょうか…。

ペン回しの信念が…についてですが、今のエアスピは発展しすぎました。FSに組み込んでも不自然ではない程に。
ですから、もう正式に技として定義をきめても良いのではないでしょうか?
_________________
一、至誠に悖るなかりしか
一、言行に恥ずるなかりしか
一、気力に缺くるなかりしか
一、努力に憾みなかりしか
一、不精に亘るなかりしか
トップに戻る
ユーザーのプロフィールを表示 プライベートメッセージを送信
STIMKS[日旋]








登録日: 2006.07.23
所在地: 富山県某所

記事日時: 2007年Feb03日(Sat) 22:07    記事の件名: 引用付きで返信

俺と反対の意見の人が多いので自分が折れることにします。
少しいやですが、仕方ありません。
只、私個人の一つの意見として理解していただければ幸いです。
_________________
クァwセdrftgyふじこlp;@:「」
↑一度やってみたかった(馬鹿
トップに戻る
ユーザーのプロフィールを表示 プライベートメッセージを送信
特定期間内の記事を表示:   
このフォーラムは閉鎖されているので新規投稿 ・ 返信投稿 ・ 記事編集はできません   このトピックは閉鎖されているので記事編集または返信投稿はできません    -JEB- Forum Index -> 定義議論 All times are GMT + 9 Hours
ページ移動 前へ  1, 2
Page 2 of 2

 
移動先:  
新規投稿: 不可
返信投稿: 不可
記事編集: 不可
記事削除: 不可
投票参加: 不可


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
Traduction par : PHPBB JAPAN / EUC-JP Edition : phpBB2 JP Support Forum

uOp[c